to bind off : Jenny's surprisingly stretchy bind off (JSSBO)
1st stitch : normal
IF THE SECOND STITCH IS A PURL STITCH, do a normal YO (yarnover) before you knit it
IF THE SECOND STITCH IS A KNIT STITCH, do a reverse YO before you knit it (see video below)
then slip 1st (first) stitch and yo together over the last stitch on your right needle :
bien qu'elle utilise la méthode continentale, cette vidéo monbtre bien la différence entre les deux façons de faire le jeté :
This is the end for this year - more to follow next year !
INFORMATIONS UTILES - useful information
contact
TRICOT POUR DEBUTANTES
knitting for beginners
les liens sont en bas de page - links are at the bottom of the page
pour contacter l'auteur, merci d'utiliser les commentaires !
contact : please leave a comment in any of the posts !
Showing posts with label purl. Show all posts
Showing posts with label purl. Show all posts
Thursday
Sunday
marche arrière !
vous n'aimez pas les mailles envers ? (purl) :
ceci est un rappel de cela - que préférez vous ? la méthode traditionnelle ou celle-ci ?
ceci est un rappel de cela - que préférez vous ? la méthode traditionnelle ou celle-ci ?
Friday
book ?
un livre ?
Pour apprendre, internet c'est très bien ; mais on a parfois envie d'avoir un livre sur la table de nuit ou à emporter pendant les vacances ... Il y en a des centaines, peut-être des milliers. Vous avez le choix ! Je vous en recommande un, en français, que je trouve bien fait, bien qu'incomplet (mais ils le sont tous !) - et pas cher : Amazon
Cette québecoise a aussi un blog : http://katoumie.canalblog.com/ (que vous retrouverez dans la liste en bas)
ET : sur ravelry elle propose un modèle pour enfant de 12 mois à 10 ans en top down en français et en anglais ! Idéal pour s'entraîner, surtout que le modèle est tout en point mousse, c'est donc toujours k,k,k,k,k, pas ou peu de p,p,p,p,p .............. Si vous n'êtes pas encore entré(e) dans Ravelry, c'est le moment, c'est l'instant ! Si vous l'avez ratée, voici la page que je consacre à Ravelry : http://tricotmoncarnet.blogspot.fr/p/ravelry.html
demandez votre invitation ici
Tuesday
short rows, 2
Voici la méthode de 'purlbee' : http://www.purlbee.com/short-row-tutorial/
Je reprends le texte pour expliquer cetains termes ... mais beaucoup sont déjà connus (ici, en gras) !
des problèmes ? Il suffit de demander ..
Wrap and Turn on the Knit Side
Je reprends le texte pour expliquer cetains termes ... mais beaucoup sont déjà connus (ici, en gras) !
des problèmes ? Il suffit de demander ..
Wrap and Turn on the Knit Side
- Keeping the yarn in back, slip the next stitch purlwise from the left needle to the right needle. purlwise (pw) (ou : as if to purl) = comme pour la tricoter à l'envers ; knitwise :(kw) (as if to knit) = comme pour la tricoter à l'endroit. Ceci est important, car 'purlwise' ne change pas l'orientation de la maille, alors que 'knitwise' le fait
- Bring the yarn forward as if to purl. forward vers l'avant (= vers vous)
- Slip the stitch from the right needle back to the left needle.
- Bring the yarn to the back of the work as if to knit.
- Turn the work so the purl side is facing you, ready to purl. turn = tourner, facing you = vous fait face, ready to = prêt à
Wrap and Turn on the Purl Side
- Keeping the yarn in front, slip the next stitch purlwise from the left needle to the right needle.
- Bring the yarn back as if to knit.
- Slip the stitch from the right needle back to the left needle.
- Bring the yarn to the front of the work as if to purl.
- Turn the work so the knit side is facing you, ready to knit.
Once you've completed your Short Rows, you'll notice gaps in the knitting where you wrapped the stitches. To rectify this, you work across the entire row, closing the gaps by "picking up the wrapped stitches".
Picking up the Wrapped Stitch on the Knit Side
- Pick up the wrap with the right needle from front to back.
- Then insert the right needle into the stitch that is wrapped.
- Knit the wrap and the stitch together.
Picking up the Wrapped Stitch on the Purl Side
- Pick up the wrap with the right needle from back to front.
- Place the wrap onto the left needle.
- Purl together the wrap and the stitch that is wrapped.
Monday
purl !
vous n'aimez pas tricoter les mailles envers (purl) ? Il y a moyen de faire autrement : knit backwards : tricoter en ... marche arrière ! Autrement dit, l'aiguille de gauche est vide et prend peu à peu les mailles de l'aig. de droite !!!
Voici trois vidéos pour vous entraîner :
Voici trois vidéos pour vous entraîner :
- avec le fil dans la main droite (1) :
- avec le fil dans la main droite (2) :
- avec le fil dans la main gauche (continental)
Saturday
côtes/rib
je les aurais presque oubliées !
en français, côtes 1/1, puisque c'est une maille à l'endroit, une maille à l'envers
this is a k2p2rib :
les côtes = rib
Elles sont indiquées de la façon suivante, par exemple : K1P1 riben français, côtes 1/1, puisque c'est une maille à l'endroit, une maille à l'envers
this is a k2p2rib :
Monday
endroit envers
maille à l'endroit : knit (abrév. : k)
maille à l'envers : purl (abrév. : p)
à l'endroit par le brin arrière : knit through back loop (= ktbl)
à l'envers par le brin arrière : purl through back loop (= ptbl)
endroit du tricot : right side (=RS)
envers du tricot : wrong side (=WS)
monter les mailles : cast on (CO)
je vous propose de commencer par un petit exercice pour mémoriser les termes ; la bande de tricot que vous allez tricoter pourra vous servir à ranger vos aiguilles (en les piquant dedans) :
Row 1 (RS): k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1
Row 2 (WS): p20
Row 3 (RS): k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1
Row 4 (WS): p20
Row 5 (RS): k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1
Row 6 (WS): p20
Row 7 (RS): k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1
Row 8 (WS): p20
Row 9 (RS): k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1
Row 10 (WS): p20
Row 11 (RS): k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1
Row 12 (WS): p20
Row 13 (RS): k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1
Row 14 (WS): p20
Row 15 (RS): k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl
Row 16 (WS): p20
Row 17 (RS): k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl
Row 18 (WS): p20
Row 19 (RS): k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl
Row 20 (WS): p20
Row 21 (RS): k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl
Row 22 (WS): p20
Row 23 (RS): k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl
Row 24 (WS): p20
maille à l'envers : purl (abrév. : p)
à l'endroit par le brin arrière : knit through back loop (= ktbl)
à l'envers par le brin arrière : purl through back loop (= ptbl)
endroit du tricot : right side (=RS)
envers du tricot : wrong side (=WS)
monter les mailles : cast on (CO)
je vous propose de commencer par un petit exercice pour mémoriser les termes ; la bande de tricot que vous allez tricoter pourra vous servir à ranger vos aiguilles (en les piquant dedans) :
Voici donc les explications, la grille correspondante (à lire de droite à gauche) et sa légende - puis des vidéos explicatives :
Row 1 (RS): k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1
Row 2 (WS): p20
Row 3 (RS): k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1
Row 4 (WS): p20
Row 5 (RS): k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1
Row 6 (WS): p20
Row 7 (RS): k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1
Row 8 (WS): p20
Row 9 (RS): k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1
Row 10 (WS): p20
Row 11 (RS): k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1
Row 12 (WS): p20
Row 13 (RS): k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1, k3, p1
Row 14 (WS): p20
Row 15 (RS): k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl
Row 16 (WS): p20
Row 17 (RS): k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl
Row 18 (WS): p20
Row 19 (RS): k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl
Row 20 (WS): p20
Row 21 (RS): k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl
Row 22 (WS): p20
Row 23 (RS): k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl, k1 tbl3, p1 tbl
Row 24 (WS): p20
(cliquer sur les images pour les agrandir)
CO
ici (préférez la "english method" pour commencer et "knitting on")
k
ici (préférez la "english method" pour commencer)
p
ici (préférez la "english method" pour commencer)
ktbl
ptbl
Subscribe to:
Posts (Atom)